diumenge, 14 d’octubre de 2012

POEMA, POEMA, PROVA.

Aquesta setmana, malgrat que hi havia dos dies de festa no vam perdre cap classe de valencià

Dilluns 8: Començem la setmana, i amb una noticia. El proper dijous fariem una prova, la primera. Aixo va ser rebut amb sorpressa, ja que ningú esperava res paregut. Pero be, una vegada aclarada aquesta qüestió, ens pasarem a treballar amb el nou text, "Espill o Llibre de les dones". Unicament vam treballar dos pàgines de tot el text, el tema del qual era la misoginia.

Dimecres 10: En aquesta classe Toni ens va explicar amb més cura sobre que tractaria la prova. Aquesta es basava en fer un comentari globlal de tots el poemes que haviem treballat a classe, en una llargaria màxima de 500 paraules, i que valdria un punt de la primera evaluació. Aixo era un poc precipitat, pero Toni digué que teniem que agafar pràctica, y que més endavant aquestes proves valdrien més sobre la nota fianl de curs. Explicat aixo, vam pasar a treballar l'últim poema, "La balada de la Garsa y l'Esmerla". Es tractava un poema en el qual, l'autor es posava en la pell d'una esmerla, la qual pedia que l'altra au, una garsa, que li demostrara afecte, del contrari aquests es suicidaria, i ella ploraria per la perdua.

Dijuos 11: Arriba l'hora. Entrem a classe i comencen els nervis típics dels examens, i més del primer. Toni ens donà dos folis en blanc i un altre en el qual hi havia escrit un guio que deviem seguir per a fer el comentari. L'examen no calia fer-ho sobre tots els poemes, si no sobre els que tu volies, pero com a minim de dos o tres poemes. Com era el primer examen que feiem d'aquest tipus, no tenia tanta importancia la llargaria i altres aspectes. El temps va anar just o escas, i molta gent com jo, no sabia pero on agafar aquella prova. Pero be, estem aci per aprendre, la propera vegada sera millor.


I amb aixo, la quarta setmana de classe, ja quasi un mes.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

S'agraeixen els comentaris dels companys i les companyes de classe al meu apunt.